Use the knowledge you have gained in the study section to translate the following sentences. Read the phrase in English and say the Spanish out loud before you click on the yellow icon to see if you were right.
Buena suerte.
Example: I work at nine so that i can finish at five.
(Yo) trabajo a las nueve para que puedo terminar a las cinco.
For a change they leave at four.
Para variar salen a las cuatro.
Just so you know the dog is around there.
Para que sepas el perro está por allí.
To top it off the flowers are on the table.
Para colmo los flores están sobre la mesa.
The bus is about to go towards the city.
El autobús está para ir a hacía la ciudad.
The house is for ever.
La casa es para siempre.
So that you will sing with me.
Para que tú cantarás conmigo.
You could sing with me for a change.
Tú cantarías conmigo para variar.
To begin I want a fizzy water please.
Para empezar quiero un aqua con gas por favor.
To start he wants a water.
Para empezar él quiere un aqua.
For my birthday I will eat in the restaurant.
Para mi cumpleaños comeré en el restaurante.
I made a reservation so that I could eat in the restaurant.
Hize una reservación para que comería en el restaurante.
They will come here on Friday to eat.
Ellos vendrán aquí el viernes para comer.
That´s why they will come here on Friday, to eat.
Por eso ellos vendrán aquí el viernes, para comer.
Now is the time that he will go to Madrid.
Ahora es el tiempo para que él irá a Madrid.
Where is that train going ?
¿Para dónde se va el tren ?
You will not sing with me to improve.
Tú no cantarás conmigo para mejorarse.
You could not sing with me to learn how to sing.
Tú no cantarías conmigo para aprender a cantar.
For better or for worse.
Para mejor o para peor.
I am going to keep it for another time.
Voy a guardarlo para otra vez.